Faccia quello che le chiedo... e il mio prossimo messaggio sara' l'ultimo che le servira'.
Do as you are told and my next message will be the last one you need.
Le servira' per il rito di esorcismo.
You'll need it for the rite of exorcism.
Le servira' un intervento per rimuovere il tumore.
She'll need surgery to remove the tumor.
Il Cavo ha grossi progetti, le servira'...
The Wire's got big plans. It'll need... Oh, yes, yes.
Le servira' un pacemaker temporaneo endovenoso.
She's going to need a transvenous pacing wire.
Non credo che le servira' piu', pero'... ho trovato il suo cellulare.
Don't think she'll be needing it, but... I found her cell phone.
Che forse non le servira' piu', dopo che l'avrete girata.
Which she might not need once you turn her over.
Se continuera' a funzionare cosi' non le servira' l'L-Vad, ne' nessun'altra macchina.
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery.
Tenga, lasci che le presti il mio cellulare, le servira' per chiamare New Haven.
Here. Let me lend you my phone. You'll be needing it to make a call to
Le servira' un po' di questo.
You're gonna need some of this.
Le servira' un impianto di raffreddamento industriale.
She'd need some kind of industrial cooling system.
Se vuole la mia lista privata dei donatori, le servira' un mandato.
If you want my confidential donor list, you're gonna need a court order.
Le spediremo quanto le servira' e impacchetteremo il resto.
We'll ship what you need and store the rest.
Sbarazzatevi del vestito, non le servira' piu'.
Get rid of her gown. She won't be needing it any longer.
Poi le servira' un altro uomo che la scaldi di notte.
You do not need a man to take care of warm at night, right?
Le servira' un gentiluomo che la tenga a freno.
She will need a gentleman who can temper her.
Ed e' proprio per questo che le servira' per il suo articolo di denuncia.
Which is why you need it for your exposé.
Domani la dottoressa Ramsey ha una decompressione di Chiari, e di sicuro le servira' un assistente.
Dr. Ramsey has a chiari decompression tomorrow, and I'm sure she needs someone to help assist.
Preside, se e' questo il genere di difficili battaglie che si trova ad affrontare nella sua battaglia contro la Changnesia, beh, allora le servira' tutto l'aiuto di questo mondo.
Dean, if this is the sort of uphill battle you're facing in the fight against Changnesia, well, then, you're gonna need all the help you can get.
E a quel punto... tutto cio' che le servira' durante la sua permanenza qui dovra' prenderlo dalle riserve e dal fondo di Vanessa.
After that, anything you need for the rest of your stay, you'll be dipping into the reserves, into Vanessa's protection.
Quando le servira' la prossima dose?
When she needs her next dose?
Se lo fara', le servira' aiuto.
If she does, she'll need help.
Le servira' solo una connessione satellitare.
All you need is satellite connection.
Ho la sensazione che le servira'.
I have a feeling you're gonna need it.
La colpa non le servira', glielo assicuro.
Guilt will bring you nothing, I swear.
Ficcarmi una pallottola in testa non le servira' a niente.
Putting a bullet in my head gets you nothing.
Ehi... le servira' questa batteria per aprire il portello della stiva.
Hey! You'll need this battery to open up the door to the bay.
Quanto tempo le servira' per pulire e riassemblare il cranio, signor Vaziri?
How long will it take you to clean and reassemble the skull, Mr. Vaziri?
La buona notizia e' che sta bene, quella cattiva e' che le servira' un avvocato.
Good news is you're all right. Bad news is you're gonna need a lawyer.
Con quello che trovera' li' dentro, le servira' una tuta anti-radiazioni.
What she finds in that noggin, she'll need a HazMat suit.
Quest'anno le servira' del denaro per tenere i figli a casa.
In this next year you will need some money so you can keep your children at home.
Le servira' un buon avvocato, se non vuole che suo figlio finisca in prigione come molestatore.
And you will need a good lawyer. 'Cause you don't want your son going to prison labeled a child molester.
Beh, signore, per prima cosa le servira'...
Okay. Well, sir, first, you are going to need...
Le servira' di piu' che della trita saggezza spacciata per sicurezza per seguirla nella sua idea di Secondo Emendamento.
You'll need more than the trite wisdom that we value security to get us behind your views on the Second Amendment.
Sa, non mi intendo molto del mondo del cinema, ma... penso che le servira' molto piu' fondotinta per coprire quella cosa.
You know, I'm not in the movie business, but I think you're gonna need a lot more makeup to cover that up.
Non le servira' una settimana per regnare sulla scuola, ce l'ha fatta in un giorno.
I think you don't need week to run school, you do it in one day. I know.
Allora le servira' un agente federale.
Then you're gonna need a federal agent with you as well.
Ma, se abbiamo intenzione di interrogare questa creatura, allora le servira' un'identita' nella quale... nella quale trasformarsi.
B... but, if we intend to question this creature, then it will need an identity to... to shape-shift into.
Le servira' fortuna per uscire dal porto.
Good luck getting out of port. Excuse me.
Le servira' assistenza legale, istruzioni dettagliate, il parere di un avvocato per determinare il corso di certe decisioni etiche.
You'll need legal advice, advance directives, power of attorney determining the course of certain ethical decisions.
Le servira' un mandato per farlo.
You're gonna need a warrant for that.
E dato che non le servira' piu', vorrei acquistare il ronzino di suo fratello.
And since he won't be needing it anymore, I'd like to purchase your brother's nag.
Per andare laggiu'... le servira' questa.
Where you're going, you're going to need this.
Le servira' protezione, ma per fare in modo che la ottenga... ci servira' la sua collaborazione.
Now, you're gonna need some protection, but in order for us to provide you that, we're gonna need your cooperation.
Credo che le servira' un avvocato.
I think you're gonna need a lawyer.
Le servira' la sua tessera di riconoscimento per accedere alla sala ecografica.
And you'll need your I.D. card to access the scan rooms.
Non le servira' un avvocato oggi.
She won't be needing a lawyer today.
0.83926200866699s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?